Jump to content

Recommended Posts

Posted

Whilst suffering withdrawal symptoms (not really) I have been browsing YouTube.

 

I have seen Lambert/Lallana/Guly/Davis/Chamberlain chants on there, but no Fonte ?

 

Has someone got it, or found it?

 

Would be appreciated.

Posted

Good, because we're pronoucing his name wrong anyway.

 

It's Fonte as in font. What you stick babies in. We need to be careful or this could end up like Delgado's birthday.

Posted

Lallana pronounced it Fon-tay in an interview I saw as well, and he would have been seeing the bloke every single day. I'm sure it's not that big a deal.

Posted
Lallana pronounced it Fon-tay in an interview I saw as well, and he would have been seeing the bloke every single day. I'm sure it's not that big a deal.

 

I noticed this too., he also said "hosay" fontay rather than "josay" font

Posted
I noticed this too., he also said "hosay" fontay rather than "josay" font

 

Because lower league footballers are exactly the people you'd want to turn to for benchmarking international linguistic skills.

 

@the OP - FWIW there's a thread on the Computer Games Forum for FIFA11 which has a link I posted to a load of Saints songs in mp3 as recorded by me in the Northam from October this season. Dunno if the download link is still live, but Jo-zay Fon-tay Baby is one of the ones I uploaded.

Posted
Because lower league footballers are exactly the people you'd want to turn to for benchmarking international linguistic skills.

 

@the OP - FWIW there's a thread on the Computer Games Forum for FIFA11 which has a link I posted to a load of Saints songs in mp3 as recorded by me in the Northam from October this season. Dunno if the download link is still live, but Jo-zay Fon-tay Baby is one of the ones I uploaded.

 

Given that they work together daily you'd think he'd be the ideal person to turn to in this example... If not then footballers are thicker than I thought...

Posted
Given that they work together daily you'd think he'd be the ideal person to turn to in this example... If not then footballers are thicker than I thought...

 

People change their accents, pronunciation and affectations dependent on social situation, Lallana could have just chosen to pass himself off as someone who doesn't think it matters getting the foreign bloke's name spot on, especially when he's not bothered about it much himself.

 

There are plenty of instances of people who should know better just getting it wrong, with commentators being the worst.

 

I remember Everton's Abel Xavier ("Abbul Zavvy-yay") becoming Liverpool's "Ay-bull Ecks-have-ee-ay" in the early 2000s, just because as an Everton player no-one cared how to pronounce his name, but when he joined Liverpool suddenly it was important to commentators.

 

And who will ever forget Tony Gubba going for "Mik-aye-ell" Laudrup in the 1986 World Cup ? Or "Michael" as he was known for every other second of his career.

 

Deco was "Deck-ooo" in 2004, for about a fortnight just because people were in Portugal for Euro 2004 and thought they should get it right for a bit. There's just a degree of Anglification on the pronunciation of foreign names, and calling Portuguese Jose and Spanish Jose both "Hosay" is one of them.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...